May joy and good fellowship reign, and in this manner, may the Olympic Torch pursue its way through ages, increasing friendly understanding among nations, for the good of a humanity always more enthusiastic, more courageous and more pure.
“愿快乐和友谊常驻人间;希望它经由奥运火炬传至久远,使国与国,民与民之间增进理解,使人类更加赋予激情,更加勇敢,更加纯洁。”
—— Pierre de Coubertin
现代奥林匹克之父 顾拜旦
在每一个四年的奥林匹克周期,奥林匹克圣火都会以接力的方式,传递至当届奥林匹克运动会主场馆,并在万众瞩目的开幕式点亮火炬台。
▲本届奥运会开幕式上,由2004年雅典奥运会男子马拉松比赛中,被推倒而无缘金牌的范·德利马点燃了火炬台
This flame represents peace, unity and friendship; bringing the world together.
奥林匹克圣火不仅带来奥运召开的讯息,也代表了人与人之间的和平、团结与友谊,让全世界团聚一心。
圣火历史
奥运圣火的历史起源于3000年前的古希腊。在古代奥运会上,人们燃烧奥林匹克圣火以纪念普罗米修斯。在古希腊神话中,普罗米修斯从众神那盗走火种送给人类,为人类带来了光明和智慧。
▲旋转的奥运火炬花,像太阳的光芒般,照射着整个体育场。
火炬传递
从1928年开始,奥林匹克圣火重新成为了奥运会的一部分。从1936年柏林奥运会开始出现了圣火传递。从此,每一次火炬的传递,就代表了新一轮奥运精神和国家文化的传播和普及。
▲ 本届里约奥运火炬手之一 — 巴西土著居民
About 90 to 100 days before the Olympics the torch is lit in Athens and then carried to the host city via a huge global relay. It gets carried by many different types of people and organizations from sports celebrities to global companies.
在奥运会开始前90至100天,圣火从奥利匹克发源地奥林匹亚采集,经过全球的传递后,最终到达奥运会举办城市。圣火在来自各行各业的人们手中传递,生生不息。
火炬设计
每一届奥运会的火炬设计都独具匠心。里约当然也是如此,这里独一无二城市景观和历史文化,造就了里约奥运火炬独特的一面。
▲ 如同奥运火炬的传递一样,教育的传承同样表达了人们力争上游的积极信念。
With each Olympics comes a new design of torch and this years’ torch for Rio is a particularly interesting design, incorporating characteristics of Brazil’s culture and dynamic flair.
巴西里约奥运的火炬采用了可伸缩的别致设计。收起来时,纯白色象征着人类之间的平等;展开时,多彩带环,象征了巴西的多样又具有活力的文化。
不论是古希腊神话中的普罗米修斯为人类盗取火种,向人类传授智慧和知识,还是你我点点滴滴的学习和进步,是教育,让世界无界。
在这个夏天,让我们为奥运呐喊,让我们一起用英语畅游世界。
关注“EF英孚教育口袋英语”
一起#畅游世界#
长按二维码,关注
每天学一点英语,就从今天开始!点击左下角的“阅读原文”,订阅【每日英语】,每天进步一点点,终将汇聚成强大的能量。
◎本文部分图片来源于网络,版权属于原作者。如有侵权,请联系我们删除。